Kunst / Kultur
DE - NL
NL - DE

: Kunst & cultuur

Tijdens mijn werkzaamheden krijg ik ook teksten aangeleverd, die moeten gaan dienen voor audiorondleidingen in musea en bij exposities. Hierbij dient zich een scala van thema´s aan. Of het nu over het heelal, oude meesters of vestingen uit lang vervlogen tijden gaat, de luisterende bezoeker moet als het ware worden opgepakt uit het alledaagse leven en meegenomen naar de onderwerpen waarin hij zich wil verdiepen.
Een andere taak is de vertaling van scenario´s. Hierbij is de uitdaging om in te spelen op de mentaliteit van de doellanden. Soms zijn zaken in de ene taal volstrekt gebruikelijk, en in de andere, politiek of anderszins niet correct en daarom te vermijden. Zeker bij twee talen die zoveel gemeen hebben als het Nederlands en het Duits, ligt de weg bezaaid met voetangels en klemmen. Deze zogeheten “valse vrienden” hebben al vaak en ongewenst, geleid tot een verminkte inhoud of tot hilarische momenten. Het geeft voldoening om zich in een film in te leven en de tekst zodanig vorm te geven dat de kijker ziet wat de regisseur via de acteurs over het voetlicht wilde brengen.

kunst / Kultur
Cookies vergemakkelijken de levering van onze diensten. Door gebruik te maken van onze diensten, gaat u akkoord met ons gebruik van cookies Meer informatie